“Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18364/rc.2023nEspecial.1394

Keywords:

slang, sociolinguistics, Angolan Portuguese

Abstract

Although Angolan Portuguese (AP) essentially follows the norm of European Portuguese (EP), there are, in fact, significant differences between the two varieties concerning the most diverse linguistic structures. In Angola, the profusion of contacts between languages and diverse peoples throughout its history stands out as an overriding factor in distancing the afore mentioned structures, thus setting up in the Angolan space a coexistence of the Portuguese language with the native languages, mostly of Bantu origin, in a sociolinguistic environment of idiomatic imposition. This hybridization results in a metaphorically-mestizo variety which from the post-independence period gave rise to a particular slang as an emblem of Angolan identity. This study of sociolinguistic nature analyses uses of slang in AP, by contrasting them, whenever possible, with EP. For this purpose, we resorted to the analysis of a survey addressed at 114 interviewees, which showed that Angolan slang has even influenced the European variety of Portuguese.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Paulo Osório, Universidade da Beira Interior

É Professor Catedrático na Faculdade de Artes e Letras da Universidade da Beira Interior, desde abril de 2021. Fez Provas de Agregação e de Doutoramento em Linguística Portuguesa na Universidade da Beira Interior e obteve o grau de Mestre em Linguística Portuguesa na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Fez a sua Licenciatura em Humanidades (Português, Latim e Grego), na Faculdade de Letras da Universidade Católica Portuguesa. As suas áreas de investigação são a Linguística Histórica/História da Língua Portuguesa, Variação e Mudança, Sociolinguística e Descrição do Português de Angola.

João Paulino João, Universidade da Beira Interior

É mestre em Estudos Lusófonos pela Universidade da Beira Interior, onde desenvolve investigação sobre a descrição do Português de Angola sob a supervisão do Professor Doutor Paulo Osório. É licenciado pela mesma instituição em Estudos Portugueses e Espanhóis.

References

ALMEIDA, J. Dicionário Aberto de Calão e Expressões Idiomáticas. Braga: Universidade do Minho, 2017.

ALVES, I. A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. Alfa, São Paulo, v. 28, 1984, p. 119-126.

ANTÓNIO, Q. Variação léxico-semântica no mundo lusófono: os casos de Angola e Portugal. Covilhã: Universidade da Beira Interior, 2018.

COSTA, T. Umbundismos no português de Angola: proposta de um dicionário de umbundismos. Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, 2015.

FARACO, C. Norma culta brasileira: desatando alguns nós. São Paulo: Parábola, 2008.

GONÇALVES, M. O calão no português europeu: tendências e utilizações. Braga: Universidade de Minho, 2016.

JOÃO, J. A Importância do calão mwangolé na formação da identidade sociolinguística e cultural dos falantes de Angola. Covilhã: Universidade da Beira Interior, 2022.

MARCOS, A. Empréstimos das línguas bantu no português falado em Angola: kikongo, kimbundu e umbundo. Njila e Sepé, v. 1, n. 2, p. 145-161, 2021.

MINGAS, A. Interferência do kimbundu no português falado em Lwanda. Porto: Campo das Letras, 2000.

ONDJAKI. Os transparentes. São Paulo: Companhia das Letras, 2013.

OSÓRIO, P. (Coord.) et alii. Da fonologia à lexicografia. Elementos para uma gramática do português de Angola. V. N. Famalicão: Edições Húmus, 2022.

Ser ou não ser Langa. Jornal de Angola, Luanda, jul. 2018. Disponível em: <https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/detalhes.php?id=409305>. Acesso em: 26 abr. 2022.

SERROTE, J. Antroponímia da língua kimbundu em Malange. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, 2015.

UNDOLO, M. Caracterização da norma do português em Angola. Évora: Universidade de Évora, 2014.

Published

2023-10-27