O papel das traduções na historiografia das línguas

Autori

  • Cristine Gorski Severo Universidade Federal de Santa Catarina
  • Luiz Henrique Queriquelli Universidade do Sul de Santa Catarina

Parole chiave:

tradução, historiografia das línguas, interculturalidade, poder, discurso

Abstract

Objetiva-se apresentar uma perspectiva de abordagem da historiografia das línguas que contemple o papel das traduções de textos orais e escritos como motivadoras de processos de consolidação, normatização, variação e mudança das línguas. Para tanto, argumenta-se a favor de um diálogo interdisciplinar entre três campos do saber: A Linguística Histórica, a Sociolinguística e os Estudos da Tradução. Como ilustração da presente proposta, são discutidos três casos de tradução que envolvem relações interculturais com efeitos linguísticos, discursivos e políticos específicos: as traduções do testamento de Afonso II, a tradução da Bíblia por Lutero e as traduções religiosas no Brasil colonial.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Pubblicato

2012-07-02

Fascicolo

Sezione

Articolo