Elaboração da problemática lexicológica em gramáticas, tratados e diálogos da língua dos séculos XVI e XVII

Autores

  • Marina A. Kossarik Lomonosov Moscow State University

DOI:

https://doi.org/10.18364/rc.v1i55.254

Resumo

Gramáticas, tratados e diálogos da língua anteriores a Port-Royale revelam a consolidação, nas obras que não são lexicográficas, de muitas ideias da lexicologia actual: 1. entendimento da palavra como unidade da língua; 2. concepção da formação de palavras e a tendência de destacar esta problemática como uma área específica da descrição linguística; 3. novas atitudes à classificação do léxico e princípios de fixar a norma lexical; 4. eclosão das ideias da lexicologia histórica e da etimologia no significado moderno deste termo. A dedicação à problemática da palavra contribui à formação da lexicologia como disciplina linguística e ao aparecimento de vários tipos de dicionários.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Marina A. Kossarik, Lomonosov Moscow State University

Faculdade de Filologia, Departamento das Românicas. Linguística românica. Linguística portuguesa. Historiografia linguística

Referências

ALDRETE, Bernardo José. Del origen, y principio de la lengua castellana ò romãce que oi se usa en España. Roma: Carlo Willieto, 1606.

ÁLVARES, Manuel. Emmanuelis Alvari […] grammatica libri tres. Olyssipone: Ioannes Barrerius, 1572.

ANCHIETA, José de. Arte de grammatica da lingua mais usada na costa do brasil […]. Coimbra: Antonio de Mariz, 1595.

ASSUNÇÃO, Carlos da Costa; FERNANDES, Gonçalo. Amaro de Roboredo, gramático e pedagogo português seiscentista, pioneiro na didáctica das línguas e nos estudos linguísticos. Estudo introdutório. In: ROBOREDO, Amaro (1619). Methodo grammatical para todas as linguas (edição facsimilada). Edição: Centro de Estudos em Letras Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro. Braga: Barbosa & Xavier, Lda. – Artes Graficas, 2007, p. XI-CII. (Colecção Linguística 1).

BARBOSA, A. Dictionarium lusitanicolatinum. 2a Edição. Fac-simile da edição de 1611. / Organização e introdução Head B.F. Universidade do Minho, Centro de Estudos Humanísticos. 2007.

BARROS, João de. Grammatica da lingua portuguesa. Dialogo em louvor da nossa linguagem. Olyssipone: Apud Lodovicum Rotorigiũ, 1540.

BASTOS, Neusa Maria Oliveira Barbosa, PALMA, Dieli Vesaro. As ideias linguísticas de Duarte Nunes do Leão: contribuições à gramaticografia em língua portuguesa. In: Confluência, 53: Instituto de Língua Portuguesa, 2017, p. 35-56.

BUESCU, Maria Leonor Carvalhão. Historiografia da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa, 1984.

CARDOSO, Jerónimo. Heronymi Cardosi Lamacensis Dictionarium. Ulissipone: Ioannis Aluari, 1570.

COSERIU, Eugenio. Língua e funcionalidade em Fernão de Oliveira. In: Oliveira, Fernão de. Grammatica da linguagem portuguesa. Edição crítica, semidiplomática e anastática, ed. por Amadeu Torres & Carlos Assunção: Academia das Ciências de Lisboa, 2000, p. 29-60.

ESTÊVÃO, Tomás. Arte da lingoa Canarim. Rachol: Collegio de S. Ignacio da Companhia de Jesu, 1640.

FARIA, Manuel Severim de. Discursos varios politicos. Evora: Manoel Carvalho, 1624.

FERNANDES, Gonçalo. A Ianua Linguarum dos Jesuítas Irlandeses (Salamanca, 1611) e a Porta de Línguas de Amaro de Roboredo (Lisboa, 1623) In: Boletim de Estudos Clássicos. 2004, 42, p. 165-181.

FERNANDES, Gonçalo. As gramáticas do português de Fernão de Oliveira (1536) e de Bento Pereira (1672). In: Confluência, 33 e 34: Revista do Instituto da Língua Portuguesa, 2007, p. 127-141.

FIGUEIRA, Luis. Arte da lingua brasilica. Lisboa: Manuel da Silva, (1621?).

FONSECA, Maria do Céu. Historiografia lingüística portuguesa e missionária. Proposições e Posposições no Século XVII. Lisboa: Edições Colibri, 2006.

GÂNDAVO, Pero Magalhães de. Regras […] ortografia da lingua portuguesa […] Dialogo em defensam da mesma lingua. Lisboa: Antonio Gonçalves, 1574.

GONÇALVES, Maria Filomena. Treinta años de Historiografía Lingüística del portugués. In: Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística. León: Universidad de León, Dpto. de Filología Hispánica y Clásica. 2006, p. 732-753.

KEIL, Heinrich; HERTZ, Martin Julius. Grammatici latini […] Prisciani Institutionum Grammaticarum libri I-XII. Vol. II. Lipsiae: B. G.Teubner, 1855.

KEIL, Heinrich; MOMMSEN, Theodor. Grammatici latini […] Probi, Donati, Servii. Vol. IV. Lipsiae: B. G.Teubner, 1864.

КОСАРИК, Марина. Академический словарь португальского языка – история и современность. In: Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007, c. 583-589. [KOSSARIK, Marina. The Academic dictionary of Portuguese – History and modernity. In: Language and reality. In memoriam of V.G. Gak: Moscow, Lenand, 2007, p. 583-589.

_____. К проблеме традиции и инновации в истории языкознания. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы – связь эпох. In: Вестник МГУ. Серия 9. Филология 5, 1995, c. 104-116. [KOSSARIK, Marina. On the problem of tradition and innovation in the history of linguistic studies. Renaissance and contemporary linguistic paradigms: two epocs’ bondage. In: Moscow State University Bulletin. Series 9. Philology 5, 1995, p. 104-116].

_____. Описание языковой системы в ранних лингвистических памятниках Португалии. Т. I. Фонетика. Морфемика. Морфология именных частей речи. Москва: МАКС Пресс, 2013. [KOSSARIK, Marina. The description of language system in early Portuguese treatises on language. Vol. I. Phonetics. Morphemics. Morphology of Nominal Parts of Speech. Moscow: MAKS Press, 2013].

_____. Социолингвистическая проблематика в ранних португальских сочинениях о языке. Москва: МАКС Пресс, 2013. [KOSSARIK, Marina. Renaissance Portuguese treatises on language: sociolinguistic aspects. Moscow: MAKS Press, 2013].

KOSSARIK, Marina. A contribuição dos primeiros gramáticos portugueses na formação do cânone gramatical moderno. In: Revista de História, 10: FLUP, 1990, p. 55-60.

_____. A doutrina linguística de Amaro de Roboredo. In: Actas do XII Encontro Nacional da Associaão Portuguesa de Lingüística: (Braga-Guimarães, 30 de Setembro a 2 de Outubro de 1996). Editadas por Ivo Castro. Vol. 2: Associação Portuguesa de Lingüística, Colibri Lisboa, 1997, p. 429-443.

_____. A obra de Amaro de Roboredo. Questões de historiografia linguística portuguesa. In: ROBOREDO, Amaro de. Methodo Grammatical para todas as Linguas. Ed. de Marina A. Kossarik. Lisboa: Imprensa nacional-Casa da Moeda, 2002, p. 7-63. (Filologia portuguesa).

_____. Concepciones pre-coserianas en los monumentos lingüísticos portugueses de los siglos XVI y XVII. In: STEHL Thomas, HASLER, Gerda, eds. Processes-Kompetenz-Funktion-Variation: Linguistica Coseriana V. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH, 2017, p. 351-367.

_____. Early Portuguese treatises and the case of scientific paradigms. Interparadigmatic periods and the two hyperparadigms in linguistic history. In: Tradition and Innovation in the History of Linguistics: Contributions from the 13th International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS XIII), Vila Real, 25-29 August 2014, ed. by Carlos Assunção & Gonçalo Fernandes & R. Kemmler. Münster: Nodus Publikationen, 2016, p. 176-185.

_____. La lingüística ibérica en los siglos XVI-XVII y el contexto cultural de la época. In: Actas de la II Conferencia de hispanistas de Rusia. Moscú. 19-23 abril 1999, Madrid-Moscú: Embajada de España en Moscú, Ministerio de Asuntos Exteriores, Dirección General de Relaciones Culturales y Científicas, 1999, p. 19-23.

_____. Monumentos Linguísticos Portugueses dos Séculos XVI e XVII. In: Confluência, 25 е 26: Instituto de Língua Portuguesa, 2003, p.93-174.

_____. Na nascente das ideias do discurso, da gramática funcional comunicativa – obras missionárias (J. de Anchieta, L. Figueira, T. Estêvão) e de B. Pereira. In: Confluência, 51: Instituto da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 2016. p. 22-43.

_____. Universalização de conceitos linguísticos como etapa da consolidação da ciência – contribuição dos filólogos portugueses. In: Confluência, 49: Instituto de Língua Portuguesa, 2015, p. 162-200.

LEÃO, Duarte Nunes de. Orthographia. Lisboa: Ioão Barreira. 1576.

____. Origem da lingoa portuguesa. Lisboa: Pedro Graesbeck, 1606.

LEITE, Marli Quadros. Considerações sobre uso e norma na Gramática Portuguesa – O Methodo Grammatical para todas as Linguas (1619), de Amaro de Roboredo. In: Filologia e Linguística Portuguesa, 13.2, 2011, p. 337-368.

LUPETTI, Monica. Tra Cardoso e Bluteau: la lessicografia portoghese del Seicento In: Quaderni del CIRSIL, 4, 2005, www.lingue.unibo.it /cirsil, p. 65-77.

LUPETTI, Monica. A gramática racionalista em Portugal no século XVIII. In: DUARTE, Sónia; PONCE DE LEÓN Romeo, Rogélio. Gramática Racionalista na Península Ibérica (séculos XVI-XIX). Porto: Universidade do Porto, 2015, p. 55-71.

OLIVEIRA, Fernão de. Grammatica da lingoagem portuguesa. Lisboa: Germam Galhardo, 1536.

PEREIRA, Bento. Thesouro da lingua portuguesa. Lisboa: Paulo Craesbeeck. 1647.

____. Ars grammaticae pro lingua Lusitana addiscenda latino idiomate. Lugduni: Laurentius Anisson, 1672.

PEREIRA, Frutuoso. Arte de grammatica latina. Lisboa: Lourenço de Anueres, 1643.

PONCE DE LEÓN Romeo, Rogelio. Gramaticografia e lexicografia em Portugal durante o século XVI: do Latim ao Português. Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía 3, 2009, p. 45-65.

____. La pedagogía del latín en Portugal durante la primera mitad del siglo XVII: cuatro gramáticos lusitanos. In: Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos 10, 1996, p. 217-228.

RESENDE A. de. L. Andreae Resendii de verboru(m) coniugatione commentarius. Olissipone: Apud Lodovicũ Rhotogirium. 1540.

ROBOREDO, Amaro de. Grammatica latina. Lisboa: Antonio Alvares, 1625.

_____. Methodo grammatical para todas as linguas […]. Lisboa: Pedro Graesbeeck, 1619.

_____. Methodo Grammatical para todas as Linguas. Ed. de Marina A. Kossarik. Lisboa: Imprensa nacional-Casa da Moeda, 2002.

_____. Raizes da lingua latina mostradas em hum tratado, e diccionario. Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1621.

_____. Methodo grammatical para todas as linguas (edição facsimilada). Edição: Centro de Estudos em Letras Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro. Braga: Barbosa & Xavier, Lda., 2007. (Colecção Linguística 1).

ROSA, Maria Carlota. Línguas bárbaras e peregrinas do Novo Mundo segundo os gramáticos jesuítas: uma concepção de universalidade no estudo de línguas estrangeiras. In: Revista de Estudos da Linguagem. Belo Horizonte, 6.2, 1997, p. 97-149.

SCOTUS, Duns. De modi significandi, sive Grammatica speculaiva. Ad Claras Aquas. 1902. – [A gramática de Tomás de Erfurt atribuida a Duns Escoto. – М.К.]

SOUSA, Máximo de. Instituitiones tum lucide, tum compendiose, latinarum literarum, tradite dialogo […]. Coimbra: Caenobium Dive Crucis, 1535.

SWIGGERS, Pierre. Histoire de la pensée linguistique. Analyse du langage et réflexion linguistique dans la culture occidentale, de l’Antiquité au XIXe siècle. Presses Universitaires de France (PUF), 1997.

TÁVORA, Francisco de. Grammatica hebraea novissime […]. Conimbricae: Apud Ioanem Aluarum, 1566.

VERA António Ferreira de. Orthographia. Breves louvores da lingua portuguesa. Lisboa: Manuel Rodrigues, 1631.

VERDELHO, Telmo. O Calepino em Portugal – a obra lexicográfica de Amaro Reboredo. In: Revista portuguesa de filologia, 23, 1999, p. 125-149.

VILELA, Mário. Estudos de lexicologia do português. Livraria Almedina, 1994.

Downloads

Publicado

20.12.2018

Edição

Seção

Artigos